계속되는엔화약세에이날스즈키이치일본재무상은전일에이어재차구두개입성발언을내놓기도했다.
그는재무적측면만보고진행하는효율화의위험성을거론하면서"재무효율화는핵심역량을훼손해기업의장기경쟁력을흔드는경우가더많다고경험했다"며"핵심역량을어떻게강화하고변화하는환경에대응할수있을까하는관점에서도검토하고있다"고말했다.
이에주요금융지주는내부통제위원회를설치하는등이사회차원의내부통제강화방안을마련해주총안건으로올린다.
-월스트리트저널(WSJ)이'울퉁불퉁(bumpy)'이라는표현을반복한제롬파월연방준비제도(Fed·연준)의장의안이한물가인식을정면비판했다.물가전망치를높이면서금리인하를예고하는것은'명백한모순'이라고목소리를높였다.WSJ편집위원회는20일(현지시간)파월의장의기자회견이끝나고오피니언을통해'고작울퉁불퉁한정도아닌가?(AreTheyMoreThanBumps?)'라는문장이지금파월의인플레이션인식이라고밝혔다.이날연방공개시장위원회(FOMC)기자회견에서는"최근데이터로인해인플레이션에대한확신이조금이라도손상됐나?"라는질문이나왔다.파월의장은이에"누구의확신도높여주지않았다"면서도"인플레이션이때로는울퉁불퉁한경로를따라2%로점진적으로하락한다는점은본질적으로동일하다"고말했다.그러면서"두달동안은다소울퉁불퉁한인플레이션을겪었는데,이미울퉁불퉁할것이라고일관되게언급해왔다"며"좀울퉁불퉁한데,고작울퉁불퉁한정도아닌가?"라고되물었다.이를설명하는8개의문장속에서'bump'혹은'bumpy'라는단어가다섯차례나출현했다.
(서울=연합인포맥스)이규선기자=서울외환시장의외환딜러들은20일달러-원환율이1,330원대중후반에서주로거래될것으로예상했다.
김규원한국무역협회연구원은"반도체,무선통신기기등IT제품과선박·자동차등주력품목을중심으로우리수출이2분기부터완연한성장세를이어갈것으로보인다"며"수출회복세지속을위해원자재가격불안,홍해사태로인한물류비부담등기업의고민을덜기위한원자재수입선다변화,선복확보및물류비지원등정책적지원이필요하다"고설명했다.
이에시장참가자는미국채30년엔화노출ETF투자시시장상황을잘고려해야한다고조언했다.
이날일본증시에서종목별로는제지,은행,도매업관련주가가장큰폭으로상승했고해상운송,육상운송관련주가가장큰폭으로하락했다.